Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

di vita

  • 1 vita

    vita I f 1) жизнь, период жизни vita media -- средняя продолжительность жизни sensazione della vita -- жизнеощущение concezione della vita -- жизнепонимание esaltante la vita -- жизнеутверждающий lotta per la vita -- борьба за жизнь assicurazione per la vita -- страхование жизни essere in vita -- жить essere in fin di vita -- быть при смерти togliersi la vita -- лишить себя жизни, покончить с собой far tornare in vita -- вернуть к жизни (тж перен) dare alla vita -- произвести на свет, родить dare vita a qc -- вдохнуть жизнь во что-л non dare segni di vita -- не подавать признаков жизни dare la vita per la patria -- отдать жизнь за родину vendere cara la vita -- дорого отдать свою жизнь mettere a rischio la vita, rischiare la vita -- рисковать жизнью rimetterci la vita -- поплатиться жизнью consumare tutta la vita nell'arte -- посвятить всю свою жизнь искусству nel fiore della vita -- в расцвете сил a vita -- пожизненно carcere a vita -- пожизненное тюремное заключение pensione a vita -- пожизненная пенсия vi devo la vita -- я обязан вам жизнью ne va la vita -- это вопрос жизни ne va della vita -- это посерьезней, чем вопрос о жизни si tratta di vita e morte -- это вопрос жизни и смерти stiracchiare la vita -- влачить жалкое существование, перебиваться, тянуть кое-как passare a miglior vita fam -- отойти в лучший мир (т. е. умереть) la sua vita Х attaccata a un capello fam -- его <ее> жизнь висит на волоске vita natural durante bur (чаще ирон) -- в течение всей своей жизни, всю (свою) жизнь per la vita -- на всю жизнь употр как agg invar: mascalzone per la vita -- отъявленный негодяй ladro per la vita -- отъявленный вор и т.п. in vita -- при <в> жизни in vita non Х stato un granché -- при жизни он был не бог весть что Х una vita che lo conosco -- я его всю жизнь знаю 2) жизнь, образ жизни; быт, житье come va la vita? -- как жизнь? una vita da cani fam -- собачья жизнь vita naturale -- первобытный <примитивный> образ жизни vita dura -- трудная <тяжелая> жизнь vita agiata -- зажиточная жизнь vita pubblica -- общественная деятельность vita spirituale -- духовная жизнь vita contemplativa -- созерцательный образ жизни vita campale -- сельская жизнь vita sedentaria а) оседлость б) scherz сидячий образ жизни vita randagia -- бродяжничество mala vita -- дурной образ жизни; преступная жизнь donna di mala vita -- распутная женщина tenore di vita -- жизненный уровень rifarsi la vita, cambiare vita -- начать новую жизнь, переменить образ жизни, зажить по-новому fare la gran vita -- жить на широкую ногу fare vita ritirata -- жить отшельником, быть домоседом, чуждаться общества fare la vita del beato porco -- жить как последняя свинья guadagnar(si) la vita -- зарабатывать на жизнь il costo della vita -- стоимость жизни la vita diventa sempre più cara -- жизнь постоянно дорожает stentare la vita -- с трудом перебиваться 3) pl человеческие жизни, жертвы non si lamenta alcuna perdita di vite umane -- человеческих жертв нет (в информационных сводках) 4) fig жизнь, жизненная сила; бодрость; живость; оживление pieno di vita -- полный жизни; бодрый, жизнерадостный 5) жизнеописание vita romanzata -- биографический роман le vite degli uomini illustri -- жизнеописания <биографии> знаменитых людей 6) tecn продолжительность работы (напр детали); срок службы (оборудования) 7) vita latente bot -- спячка l'altra vita -- загробная <потусторонняя> жизнь la vita eterna -- вечная жизнь (la) dolce vita -- сладкая жизнь fare la vita а) жить(-поживать) б) пуститься во все тяжкие; iron заниматься проституцией finché c'è vita c'è speranza prov -- пока есть жизнь, есть надежда vita brevis, ars longa prov lat -- жизнь коротка, искусство вечно la vita Х bella perché Х varia prov -- жизнь безобразна, когда однообразна vita II f 1) талия vita di vespa -- осиная талия abito stretto in vita -- узкое в талии платье 2) лиф

    Большой итальяно-русский словарь > vita

  • 2 vita

    vita I f 1) жизнь, период жизни vita media — средняя продолжительность жизни sensazione della vita жизнеощущение concezione della vita жизнепонимание esaltante la vita жизнеутверждающий lotta per la vita борьба за жизнь assicurazione per la vita страхование жизни essere in vita жить essere in fin di vita быть при смерти togliersi la vita лишить себя жизни, покончить с собой far tornare in vita вернуть к жизни (тж перен) dare alla vita произвести на свет, родить dare vita a qc вдохнуть жизнь во что-л non dare segni di vita — не подавать признаков жизни dare la vita per la patria отдать жизнь за родину vendere cara la vita дорого отдать свою жизнь mettere a rischio la vita, rischiare la vita рисковать жизнью rimetterci la vita поплатиться жизнью consumare tutta la vita nell'arte посвятить всю свою жизнь искусству nel fiore della vita — в расцвете сил a vita пожизненно carcere a vita — пожизненное тюремное заключение pensione a vita — пожизненная пенсия vi devo la vita — я обязан вам жизнью ne va la vita — это вопрос жизни ne va della vita — это посерьёзней, чем вопрос о жизни si tratta di vita e morte — это вопрос жизни и смерти stiracchiare la vita влачить жалкое существование, перебиваться, тянуть кое-как passare a miglior vita fam отойти в лучший мир (т. е. умереть) la sua vita è attaccata a un capello fam — его <её> жизнь висит на волоске vita natural durante bur (чаще ирон) — в течение всей своей жизни, всю (свою) жизнь per la vita — на всю жизнь употр как agg invar: mascalzone per la vita отъявленный негодяй ladro per la vita — отъявленный вор и т.п. in vita — при <в> жизни in vita non è stato un granché — при жизни он был не бог весть что è una vita che lo conosco — я его всю жизнь знаю 2) жизнь, образ жизни; быт, житьё come va la vita? — как жизнь? una vita da cani fam — собачья жизнь vita naturale первобытный <примитивный> образ жизни vita dura — трудная <тяжёлая> жизнь vita agiata — зажиточная жизнь vita pubblica — общественная деятельность vita spirituale — духовная жизнь vita contemplativa созерцательный образ жизни vita campale — сельская жизнь vita sedentaria а) оседлость б) scherz сидячий образ жизни vita randagia бродяжничество mala vita дурной образ жизни; преступная жизнь donna di mala vita — распутная женщина tenore di vita жизненный уровень rifarsi la vita, cambiare vita начать новую жизнь, переменить образ жизни, зажить по-новому fare la gran vita — жить на широкую ногу fare vita ritirata — жить отшельником, быть домоседом, чуждаться общества fare la vita del beato porco — жить как последняя свинья guadagnar(si) la vita зарабатывать на жизнь il costo della vita стоимость жизни la vita diventa sempre più cara — жизнь постоянно дорожает stentare la vita — с трудом перебиваться 3) pl человеческие жизни, жертвы non si lamenta alcuna perdita di vite umane — человеческих жертв нет ( в информационных сводках) 4) fig жизнь, жизненная сила; бодрость; живость; оживление pieno di vita полный жизни; бодрый, жизнерадостный 5) жизнеописание vita romanzata биографический роман le vite degli uomini illustri — жизнеописания <биографии> знаменитых людей 6) tecn продолжительность работы ( напр детали); срок службы ( оборудования) 7): vita latente bot спячка
    ¤ l'altra vita — загробная <потусторонняя> жизнь la vita eterna — вечная жизнь (la) dolce vita — сладкая жизнь fare la vita а) жить(-поживать) б) пуститься во все тяжкие; iron заниматься проституцией finché c'è vita c'è speranza prov пока есть жизнь, есть надежда vita brevis, ars longa prov lat — жизнь коротка, искусство вечно la vita è bella perché è varia prov — жизнь безобразна, когда однообразна
    vita II 1) талия vita di vespa — осиная талия abito stretto in vita — узкое в талии платье 2) лиф

    Большой итальяно-русский словарь > vita

  • 3 vita

    vīta, ae, f. ( aus *vīvita zu vivo), das Leben, I) eig. u. übtr.: a) eig.: in vita esse, leben, Cic.: discedere a vita, cedere e u. ex vita od. bl. vitā, excedere e vita od. bl. vitā, Cic.: abire e vita, Cic.: abire vitā, Vell.: vitam ponere, sein Leben lassen, Cic.: vitam amittere, Cic.: vitam profundere pro alqo, Cic.: perducere vitam ad annum centesimum, Cic.: si vita suppetet, wenn ich das Leben haben werde, Cic.: vitā frui, Cic.: vitā vivere, vitam vivere, leben, Plaut.: vitam tutam vivere, Cic.: vitam miserrimam degere, Cic.: vitam agere, s. agono. II, B, 1, β (Bd. 1. S. 265): vitam colere, s. 2. colono. II, 2, a (Bd. 1. S. 1279): vitam tolerare, s. tolero: vitam transire (zubringen), Sall. u. Sen. (u. so sine adversario vitam, Sen.): vitam silentio transigere, Vulg.: vitam trahere (hinschleppen), Verg., Plin. u.a.: in vita manere, Cic.: vitam alci adimere, Cic., od. auferre, Cic., od. alqm vitā privare, Cic., od. expellere, Cic.: eādem manu sibi vitam exhaurire, quā etc., Cic.: vitam suspendio amittere, Gell.: alci vitam dare (schenken), Sen.: vitam producere (verlängern), Nep., Ggstz. abrumpere, Verg.: vitā defungi, Sen., Curt. u. Gell. vitam finire, s. fīniono. I, B, 3, a: deûm vitam accipere, Verg.: in mea vita, in meinem ganzen Leben, Cic.: in vita, in meinem od. seinem (ganzen) Leben, Cic. u. Hor. (s. Fritzsche Hor. sat. 2, 8, 4). – Plur., plures vitae, Quint.: vitae volantum, Verg.: serpit per omnium vitas amicitia, Cic. – b) übtr., v. Bäumen u. Gewächsen, das Leben = die Dauer, Fortdauer, vita arborum quarundam immensa credi potest, Plin. 16, 234: brevissima vita est punicis, fico, malis, Plin. 16, 241: castanea, quae plantis seritur, ita aegra est, ut biennio de eius vita saepe dubitetur, Pallad. 12, 7, 17. – II) meton.: 1) das Leben, die Lebensart, Lebensweise, der Lebensberuf, Lebenswandel, rustica, Cic.: cui in opere vita erat, Ter. – vita hominis ex ante factis spectatur, Cornif. rhet.: hanc orationem usus, vita, mores, civitas ipsa respuit, Cic.: ego bonam vitam tibi hodie feci (hab' verschafft), Plaut.: deorum vitam apti sumus, ein wahres Götterleben wird's, Ter. – Plur., inspicere tamquam in speculum in vitas omnium, Ter. adelph. 415. – 2) das Leben = der Lebenslauf, die Lebensbeschreibung, als Gegenstand der Darstellung, die Biographie, vitae excellentium imperatorum od. virorum, Nep.: vitae resque gestae clarorum hominum, Gell.: vitae scriptores, seine Lebensbeschreiber, Biographen, Lampr.: librum de vita alcis edere, Plin. ep. – 3) das Lebensglück, paene illusi vitam filiae, Ter. Andr. 822. – 4) das Leben, zur Bezeichnung einer sehr geliebten od. teueren Person, Aeschinus, nostra omnium vita, Ter.: dah. als ein Liebkosungswort, mea vita! mein Leben! Plaut. u. Cic. – 5) die Seele, der Schatten, in der Unterwelt, tenues sine corpore vitae, Verg. Aen. 6, 292. – 6) der Lebensunterhalt, die Nahrung, reperire sibi vitam, Plaut.: de vita mea, Plaut. – 7) die lebenden Menschen, die Welt (wie das griech. βίος), verum falsumne sit, non vita decreverit, Plin. 8, 48; vgl. Plin. 28. § 6 u. 35 118. Tibull. 2, 1, 37. Mart. 8, 3, 20. – / arch. veita, Corp. inscr. Lat. 1, 1009 u.ö.; vulg. bita, Corp. inscr. Lat. 10, 1741; arch. Genet. vitai, Lucr. 1, 415 u.a. Corp. inscr. Lat. 1, 1202.

    lateinisch-deutsches > vita

  • 4 vita

    vīta, ae, f. ( aus *vīvita zu vivo), das Leben, I) eig. u. übtr.: a) eig.: in vita esse, leben, Cic.: discedere a vita, cedere e u. ex vita od. bl. vitā, excedere e vita od. bl. vitā, Cic.: abire e vita, Cic.: abire vitā, Vell.: vitam ponere, sein Leben lassen, Cic.: vitam amittere, Cic.: vitam profundere pro alqo, Cic.: perducere vitam ad annum centesimum, Cic.: si vita suppetet, wenn ich das Leben haben werde, Cic.: vitā frui, Cic.: vitā vivere, vitam vivere, leben, Plaut.: vitam tutam vivere, Cic.: vitam miserrimam degere, Cic.: vitam agere, s. ago no. II, B, 1, β (Bd. 1. S. 265): vitam colere, s. colo no. II, 2, a (Bd. 1. S. 1279): vitam tolerare, s. tolero: vitam transire (zubringen), Sall. u. Sen. (u. so sine adversario vitam, Sen.): vitam silentio transigere, Vulg.: vitam trahere (hinschleppen), Verg., Plin. u.a.: in vita manere, Cic.: vitam alci adimere, Cic., od. auferre, Cic., od. alqm vitā privare, Cic., od. expellere, Cic.: eādem manu sibi vitam exhaurire, quā etc., Cic.: vitam suspendio amittere, Gell.: alci vitam dare (schenken), Sen.: vitam producere (verlängern), Nep., Ggstz. abrumpere, Verg.: vitā defungi, Sen., Curt. u. Gell. vitam finire, s. finio no. I, B, 3, a: deûm vitam accipere, Verg.: in mea vita, in meinem ganzen Leben, Cic.: in vita, in meinem od. seinem (ganzen) Leben, Cic. u. Hor. (s. Fritzsche Hor. sat. 2, 8, 4). – Plur., plures vitae,
    ————
    Quint.: vitae volantum, Verg.: serpit per omnium vitas amicitia, Cic. – b) übtr., v. Bäumen u. Gewächsen, das Leben = die Dauer, Fortdauer, vita arborum quarundam immensa credi potest, Plin. 16, 234: brevissima vita est punicis, fico, malis, Plin. 16, 241: castanea, quae plantis seritur, ita aegra est, ut biennio de eius vita saepe dubitetur, Pallad. 12, 7, 17. – II) meton.: 1) das Leben, die Lebensart, Lebensweise, der Lebensberuf, Lebenswandel, rustica, Cic.: cui in opere vita erat, Ter. – vita hominis ex ante factis spectatur, Cornif. rhet.: hanc orationem usus, vita, mores, civitas ipsa respuit, Cic.: ego bonam vitam tibi hodie feci (hab' verschafft), Plaut.: deorum vitam apti sumus, ein wahres Götterleben wird's, Ter. – Plur., inspicere tamquam in speculum in vitas omnium, Ter. adelph. 415. – 2) das Leben = der Lebenslauf, die Lebensbeschreibung, als Gegenstand der Darstellung, die Biographie, vitae excellentium imperatorum od. virorum, Nep.: vitae resque gestae clarorum hominum, Gell.: vitae scriptores, seine Lebensbeschreiber, Biographen, Lampr.: librum de vita alcis edere, Plin. ep. – 3) das Lebensglück, paene illusi vitam filiae, Ter. Andr. 822. – 4) das Leben, zur Bezeichnung einer sehr geliebten od. teueren Person, Aeschinus, nostra omnium vita, Ter.: dah. als ein Liebkosungswort, mea vita! mein Leben! Plaut. u. Cic. – 5) die Seele, der Schatten, in der Unterwelt,
    ————
    tenues sine corpore vitae, Verg. Aen. 6, 292. – 6) der Lebensunterhalt, die Nahrung, reperire sibi vitam, Plaut.: de vita mea, Plaut. – 7) die lebenden Menschen, die Welt (wie das griech. βίος), verum falsumne sit, non vita decreverit, Plin. 8, 48; vgl. Plin. 28. § 6 u. 35 118. Tibull. 2, 1, 37. Mart. 8, 3, 20. – arch. veita, Corp. inscr. Lat. 1, 1009 u.ö.; vulg. bita, Corp. inscr. Lat. 10, 1741; arch. Genet. vitai, Lucr. 1, 415 u.a. Corp. inscr. Lat. 1, 1202.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > vita

  • 5 vita

    vīta, ae ( gen. sing. vitaï, Lucr. 1, 415; 2, 79; 3, 396), f. [vivo; Sanscr. gīv, to live; Gr. bios, life], life.
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    tribus rebus animantium vita tenetur, cibo, potione, spiritu,

    Cic. N. D. 2, 54, 134:

    dare, adimere vitam alicui,

    id. Phil. 2, 3, 5:

    necessaria praesidia vitae,

    id. Off. 1, 17, 58:

    in liberos vitae necisque potestatem habere,

    Caes. B. G. 6, 19:

    exiguum vitae curriculum,

    Cic. Rab. Perd. 10, 30:

    ego in vitā meā nullā umquam voluptate tantā sum adfectus, etc.,

    id. Att. 5, 20, 6:

    vitam agere honestissime,

    id. Phil. 9, 7, 15; cf.:

    degere miserrimam,

    id. Sull. 27, 75:

    vitam in egestate degere,

    id. Rosc. Am. 49, 144:

    tutiorem vivere,

    id. Verr. 2, 2, 47, § 118:

    profundere pro aliquo,

    id. Phil. 14, 11, 30 fin.:

    amittere per summum dedecus,

    id. Rosc. Am. 11, 30:

    auferre alicui,

    id. Sen. 19, 71:

    in vitā manere,

    id. Fam. 5, 15, 3:

    in vitā diutius esse,

    id. Q. Fr. 1, 3, 5:

    e vitā discedere,

    id. Fam. 2, 2; cf.

    cedere,

    id. Brut. 1, 4:

    vitā cedere,

    id. Tusc. 1, 15, 35:

    de vitā decedere,

    id. Rab. Perd. 11:

    vitā se privare,

    id. de Or. 3, 3, 9:

    vitā aliquem expellere,

    id. Mur. 16, 34:

    si vita suppetet,

    id. Fin. 1, 4, 11: si mihi vita contigerit, Planc. ap. Cic. Fam. 10, 24, 1:

    ne ego hodie tibi bonam vitam feci,

    a pleasant life, Plaut. Pers. 4, 8, 3:

    bonam vitam dare,

    id. Cas. 4, 4, 21; cf.

    , on the other hand: malae taedia vitae,

    Ov. P. 1, 9, 31.—
    B.
    In partic., life, as a period of time = aetas (post-Aug.):

    ii quadragensimum annum vitae non excedunt,

    Plin. 6, 30, 35, § 195; 7, 2, 2, § 30; 7, 49, 50, § 160:

    periit anno vitae septimo et quinquagesimo,

    Suet. Vit. 18:

    septem et triginta annos vitae explevit,

    Tac. A. 2, 88 fin.; Val. Max. 4, 1, 6; 8, 13, ext. 7; Gell. 15, 7, 1; Hier. in Dan. 6, 1.— Plur.:

    nec vero, si geometrae et grammatici... omnem suam vitam in singulis artibus consumpserint, sequitur, ut plures quasdam vitas ad plura discenda desideremus,

    Quint. 12, 11, 20; cf. also in the foll.—
    II.
    Transf.
    A.
    A living, support, subsistence (Plautinian;

    syn. victus): vitam sibi repperire,

    Plaut. Stich. 3, 2, 9; cf.:

    neque illi concedam quicquam de vitā meā,

    id. Trin. 2, 4, 76.—
    B.
    A life, i. e. a way or mode of life (class.): vita hominis [p. 1999] ex ante factis spectabitur, Auct. Her. 2, 3, 4:

    vita rustica honestissima atque suavissima,

    Cic. Rosc. Am. 17, 48:

    hanc usus, vita, mores respuit,

    id. Mur. 35, 74; cf.:

    inquirendo in utriusque vitam et mores,

    Liv. 40, 16, 2; so (with mores) Ov. H. 17, 172 Ruhnk.:

    neque ante philosophiam patefactam hac de re communis vita dubitavit,

    nor was it doubted in common life, Cic. Div. 1, 39, 86:

    vita, victusque communis,

    social life, id. Off. 1, 17, 58; cf.:

    omni vitā atque victu excultus,

    id. Brut. 25, 95.— Plur.:

    inspicere, tamquam in speculum, in vitas omnium,

    Ter. Ad. 3, 3, 61; cf.:

    per omnium vitas amicitia serpit,

    Cic. Leal. 23, 87:

    (Minos) vitas et crimina discit,

    Verg. A. 6, 433. —
    C.
    Life, real life (opp. fancy or fiction):

    ex quo est illud e vitā ductum ab Afranio,

    Cic. Tusc. 4, 20, 45:

    de vitā hominum mediā sumptum,

    Gell. 2, 23, 12:

    nil sine magno Vita labore dedit mortalibus,

    Hor. S. 1, 9, 60.—
    D.
    Like our life, to denote a very dear object:

    certe tu vita es mihi,

    Plaut. As. 3, 3, 24; cf. Ter. Ad. 3, 2, 33.—Hence, mea vita, or simply vita, my life, as a term of endearment, Plaut. Stich. 4, 2, 6; Cic. Fam. 14, 2, 3; 14, 4, 1; Prop. 1, 2, 1; 2, 20 (3, 13), 17.—
    E.
    The living, i. e. mankind, the world; like Gr. bios ( poet. and in postAug. prose):

    rura cano, rurisque deos, his vita magistris Desuevit quernā pellere glande famem,

    Tib. 2, 1, 37:

    agnoscat mores vita legatque suos,

    Mart. 8, 3, 20:

    verum falsumne sit, vita non decrevit,

    Plin. 8, 16, 19, § 48:

    alias in tumultu vita erat,

    id. 13, 13, 27, § 89.—
    F.
    A life, i. e. a course of life, career, as the subject of biography: in hoc exponemus libro de vitā (al. vitam) excellentium imperatorum, Nep. praef. § 8; id. Epam. 4 fin.:

    vitae memoriam prosā oratione composuit,

    Suet. Claud. 1 fin.:

    propositā vitae ejus velut summā,

    id. Aug. 9:

    referam nunc interiorem ac familiarem ejus vitam,

    id. ib. 61; cf. Serv. Verg. A. 1, 368:

    qui vitas resque gestas clarorum hominum memoriae mandaverunt,

    Gell. 1, 3, 1.—
    G.
    The duration of life (in plants, etc.), duration:

    arborum immensa,

    Plin. 16, 44, 85, § 234; 16, 44, 90, § 241; Pall. 12, 7, 17.—
    H.
    An existence, a being, of spirits in the infernal regions:

    tenues sine corpore vitae,

    Verg. A. 6, 292; cf. id. ib. 12, 952.

    Lewis & Short latin dictionary > vita

  • 6 vita

    vita
    vita ['vi:ta]
      sostantivo Feminin
     1  biologia Leben neutro; vita animale Tierwelt Feminin; vita sensitiva Sinneswelt Feminin; vita vegetale Pflanzenwelt Feminin; l'altra vita das Jenseits; la vita di campagnacittà das Land-Stadtleben; il costo della vita die Lebenshaltungskosten; ragazza [oder donna] di vita Strichmädchen neutrofamiliare; ragazzi di vita Jugendliche plurale auf der schiefen Bahn; una questione di vita o di morte eine Frage von Leben oder Tod; avere una doppia vita ein Doppelleben führen; essere in vita am Leben sein; essere in fin di vita im Sterben liegen; fare la bella vita sich ein schönes Leben machen; non dare segno di vita kein Lebenszeichen (mehr) von sich dativo geben; guadagnarsi la vita sich dativo seinen Lebensunterhalt verdienen; rendere la vita difficile a qualcuno jdm das Leben schwer machen; togliersi la vita sich dativo das Leben nehmen; a vita auf Lebenszeit; giurisprudenza lebenslänglich; vita natural durante zeitlebens; fra la vita e la morte zwischen Leben und Tod; finché c'è vita, c'è speranza proverbiale, proverbio solange es Leben gibt, gibt es Hoffnung
     2  letteratura Biografie Feminin, Lebensgeschichte Feminin
     3  anatomia Taille Feminin; un vestito stretto in vita ein engtailliertes Kleid

    Dizionario italiano-tedesco > vita

  • 7 vita

    vita, ae, f. [st2]1 [-] vie, existence, temps de la vie. [st2]2 [-] vie, susistance, moyens d'existence. [st2]3 [-] vie, manière de vivre, genre de vie, moeurs, conduite. [st2]4 [-] vie, événements de la vie, histoire, biographie. [st2]5 [-] personne qui est chère, objet chéri, vie, âme. [st2]6 [-] le genre humain, les hommes, l'humanité. [st2]7 [-] âme des morts.    - vitam vivere (agere, degere): passer sa vie, vivre.    - vitam tolerare pomis, Cic.: se nourrir de fruits.    - cedere (e) vita: quitter la vie, mourir.    - vita militaris (= cursus militaris), Cic. Tusc. 2, 2: carrière militaire.
    * * *
    vita, ae, f. [st2]1 [-] vie, existence, temps de la vie. [st2]2 [-] vie, susistance, moyens d'existence. [st2]3 [-] vie, manière de vivre, genre de vie, moeurs, conduite. [st2]4 [-] vie, événements de la vie, histoire, biographie. [st2]5 [-] personne qui est chère, objet chéri, vie, âme. [st2]6 [-] le genre humain, les hommes, l'humanité. [st2]7 [-] âme des morts.    - vitam vivere (agere, degere): passer sa vie, vivre.    - vitam tolerare pomis, Cic.: se nourrir de fruits.    - cedere (e) vita: quitter la vie, mourir.    - vita militaris (= cursus militaris), Cic. Tusc. 2, 2: carrière militaire.
    * * *
        Vita, vitae. Cic. Vie.
    \
        Debito vitae liberari. Curt. Mourir.
    \
        Expes vitae. Tacit. Qui est hors d'esperance de vivre.
    \
        Manifestus vitae. Tacit. Qu'on veoit manifestement estre vif.
    \
        Perpetuitas vitae. Cic. Continuation de vie.
    \
        Mea vita, Blandientis vox. Cic. Ma vie, Mot de flaterie.
    \
        Rapida. Pers. Qui passe vistement.
    \
        Adimere vitam. Cic. Oster la vie.
    \
        Agere vel agitare vitam. Vivre, Demener vie. Vide AGO.
    \
        Lumina vitae attingere. Virgil. Naistre.
    \
        Colere vitam. Plaut. Vivre.
    \
        Concessit vita per auras ad Manes. Virgil. S'en est allee, etc.
    \
        Constituere vitam. Cic. Eslire une maniere de vivre, ou Ordonner.
    \
        Degere vitam expertam thalami. Virgil. Vivre sans se marier.
    \
        Placidam ac pacatam degere vitam. Lucret. Demener vie paisible, Vivre paisiblement.
    \
        Depactus vitae terminus. Lucret. Fiché et arresté.
    \
        Discedere e vita. Cic. Mourir.
    \
        Ducere vitam. Virgil. Vivre.
    \
        Edere vitam. Lucret. Mourir.
    \
        Extulit vitam ictus sagittis. Senec. Il mourut, etc.
    \
        Exhalare vitam sub acerbo vulnere. Ouid. Mourir.
    \
        Exigere vitam. Terent. Passer le temps de sa vie.
    \
        Expellere aliquem vita. Cic. Tuer.
    \
        Limen vitae inire. Lucret. Entrer en vie, Commencer à vivre.
    \
        Sic vita est hominum. Cic. Les gents sont de telle nature.
    \
        Tractare vitam. Lucret. Vivre.
    \
        Traducere vitam. Brutus Ciceroni. Passer le temps de sa vie.
    \
        In vita mea. Cic. Tout le temps de ma vie.
    \
        Integerrime vitam agere. Cic. Vivre entierement et innocentement.
    \
        Vitae, in plurali, pro Moribus. Terent. Les meurs.
    \
        Tenues sine corpore vitae. Virgil. Les ames.

    Dictionarium latinogallicum > vita

  • 8 vīta

        vīta ae, f    [VIV-], life: tribus rebus animantium vita tenetur, cibo, etc.: in liberos vitae necisque habent potestatem, Cs.: exiguum vitae curriculum: vitam in egestate degere: pro patriā vitam profundere: vitā discedere: de vitā decedere: vitam suam in periculum proicere: paene inlusi vitam filiae, have nearly fooled away, T.: malae taedia vitae, O.: nil sine magno Vita labore dedit mortalibus, H.—A life, way of life, way of living, manners: rustica: inquirendo in utriusque vitam, L.: vitae communis ignarus, i. e. good manners: illud e vitā ductum ab Afranio, from real life: Inspicere, tamquam in speculum, in vitas omnium, T.: (Minos) vitas et crimina discit, V.— As an expression of affection, life, dearest: Nostra omnium vita, T.: obsecro te, mea vita, etc.—A life, course of life, career, biography: in hoc exponemus libro de vitā excellentium imperatorum, N. —An existence, being, spirit: tenues sine corpore vitae, V.: Vita fugit sub umbras, V.—They who live, people, the world: neque hac de re communis vita dubitavit: vita desuevit pellere glande famem, Tb.
    * * *
    life, career, livelihood; mode of life

    Latin-English dictionary > vīta

  • 9 Vita brevis, ars longa

    Жизнь коротка, наука обширна; жизнь коротка, искусство обширно.
    Из 1-го афоризма древнегреческого врача и естествоиспытателя Гиппократа (в переводе на латинский язык): Vita brevis, ars vero longa, occasio autem praeceps, experientia fallax, judicium difficile. "Жизнь коротка, наука обширна, случай шаток, опыт обманчив, суждение затруднительно".
    Вот провожу Ал[ ексея Алексеевича ] [ А. А. Тучков - отец второй жены Н. П. Огарева, Н. А. Тучковой-Огаревой. - авт. ], у которого я и теперь нахожусь, и распределю себе все часы дня с решением не отступать от программы. Иначе пропадают часы, а vita brevis. Оскорбительно brevis. (Н. П. Огарев - Е. Ф. Коршу, 28.II 1847.)
    Я совершенно ясно понимал, каким опасностям подвергается его [ С. А. Найденова ] дарование и какой трудный, можно сказать, мучительный путь ему предстоит. Нет ничего опаснее неожиданных литературных триумфов (впрочем, не одних литературных). Ибо вообще vita brevis, ars longa. (А. Р. Кугель, Листья с дерева.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vita brevis, ars longa

  • 10 vita

    vita vita, ae f жизнь

    Латинско-русский словарь > vita

  • 11 vita

    vita[´vi:tə] n ( curriculum vita) кратка автобиография (животопис).

    English-Bulgarian dictionary > vita

  • 12 vita-ray

    * * *

    vita-zrak

    English-Croatian dictionary > vita-ray

  • 13 vita eterna

    vita eterna
    eternal life
    \
    →  vita

    Dizionario Italiano-Inglese > vita eterna

  • 14 vita sottile, larga

    vita sottile, larga
    slim, large waist o waistline
    \
    →  vita

    Dizionario Italiano-Inglese > vita sottile, larga

  • 15 vita media

    vita media
    statist. expectation of life.
    \
    →  vita

    Dizionario Italiano-Inglese > vita media

  • 16 vita-zrak

    * * *
    • vita-ray

    Hrvatski-Engleski rječnik > vita-zrak

  • 17 vita

    vita [ˊvi:tə] n
    биогра́фия

    Англо-русский словарь Мюллера > vita

  • 18 vita glass

    vita glass стекло, пропускающее ультрафиолетовые лучи

    Англо-русский словарь Мюллера > vita glass

  • 19 Vita brevis

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vita brevis

  • 20 vita

    [²v'i:ta]
    subst.
    белок (яйца)
    den ofärgade vätskan i ett ägg, äggvita

    Svensk-ryskt lexikon > vita

См. также в других словарях:

  • Vita Cola — Logo Vita Cola ist eine deutsche Cola Marke, die 1958 warenzeichenrechtlich geschützt wurde. Die Cola wurde vor der Wende von vielen verschiedenen Getränkebetrieben der DDR abgefüllt und in den Handel gebracht. Seit 1994 ist Vita Cola wieder im… …   Deutsch Wikipedia

  • vita (1) — {{hw}}{{vita (1)}{{/hw}}s. f. 1 (biol.) Complesso delle proprietà quali la nutrizione, la respirazione e la riproduzione, che caratterizzano la materia vivente: vita animale, vegetale; vita vegetativa, sensitiva | (gener.) Condizione, stato di… …   Enciclopedia di italiano

  • Vita 34 International — Rechtsform Aktiengesellschaft[1] ISIN DE000A0BL849 Gründung 1997 Sitz Leipzig, Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • VITA 34 — International Unternehmensform Aktiengesellschaft[1] ISIN DE000A0BL849 …   Deutsch Wikipedia

  • Vita 34 — International Unternehmensform Aktiengesellschaft[1] ISIN DE000A0BL849 …   Deutsch Wikipedia

  • Vita 34 AG — Vita 34 International Unternehmensform Aktiengesellschaft[1] ISIN DE000A0BL849 …   Deutsch Wikipedia

  • Vita 34 International AG — Vita 34 International Unternehmensform Aktiengesellschaft[1] ISIN DE000A0BL849 …   Deutsch Wikipedia

  • Vita Sackville-West — par Philip Alexius de Laszlo (1910) Victoria Mary Sackville West, Lady Nicolson, (9 mars 1892 2 juin 1962), plus connue sous le nom de Vita Sackville West, était une poétesse, romancière, essayiste, biographe, traductrice et jardinière… …   Wikipédia en Français

  • Vita sackville-west — par Philip Alexius de Laszlo (1910) Victoria Mary Sackville West, Lady Nicolson, (9 mars 1892 2 juin 1962), plus connue sous le nom de Vita Sackville West, était une poétesse, romancière, essayiste, biographe, traductrice et ja …   Wikipédia en Français

  • Vita Marissa — (* 4. Januar 1981 in Jakarta) ist eine indonesische Badmintonspielerin. Karriere Vita Marissa verzeichnet an Erfolgen unter anderem den zweimaligen Gewinn der Asienmeisterschaft und Bronze bei Weltmeisterschaften 2007. Bei Olympia 2008 wurde sie… …   Deutsch Wikipedia

  • Vita — or VITA may refer to:* Vita (Latin and Italian language for life ), a brief biography, often that of a saint (i.e. a hagiography) * A curriculum vitae * Vita (β), the 2nd letter of the Greek alphabet * VITA, a brand name of beverages in Hong Kong …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»